Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Showcases/Festivals/Promo/Live gigs » Март 2012 Showcase in Taiwan


Март 2012 Showcase in Taiwan

Сообщений 61 страница 80 из 113

61

Если ему нравится творчество Леди Гаги - это одно дело, но если стиль и внешность)))))))((((((((

0

62

ещё много замечательных фото!!!

http://radiofull.iwant-in.net/showinformation.php?sisn=27392&bck=bigname&sin=6842&ln=big

http://uploads.ru/t/w/j/2/wj2Ay.jpg

+2

63

+2

64

Вы заметили вспышки фотокамер даже к концу начинают звучать в такт?
Дэвид молодчага!!!

0

65

Temptated написал(а):

Вы заметили вспышки фотокамер даже к концу начинают звучать в такт?
Дэвид молодчага!!!

АГА)))) заметила)) Фотографы во-вкус вошли)))

0

66

28 секунд в аэропорту Хитроу (Лондон). Само видео встроить не могу((
Каменты - so cute, so sweet... Ну, в общем-то исчерпывающе))

http://www.facebook.com/davidgarrettoff … 2974350196

0

67

Коллаж от Aurora Borealies   

DANKE!!!

Перепост запрещён!!!

http://s1.uploads.ru/i/kY6qy.jpg

0

68

Спасибо, Aurora Borealies)))Видео прикольное и коллаж соответствующий))))

0

69

http://facebook.com/video/video.php?v=401795006499680

http://facebook.com/video/video.php?v=401795006499680

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

(приветствие на китайском)
- Сегодня у нас специальный гость. Здесь с нами мистер Дэвид Гарретт.
- Спасибо за приглашение.

- Приятно познакомиться.
- Приятно познакомиться. Очень рад.

- Я знаю, что Вы известны тем, что смешиваете классическую и современную музыку.
- Да.

- Но мне интересно, когда и как Вы начали играть на скрипке?
- Амм.. я начал играть на скрипке, когда мне было 4 года.

- Четыре?! Уау!
- Да. Я бы сказал, это самое подходящее время, чтобы начать для того, чтобы действительно развить навыки. Точно также и в спорте или в физических видах искусства, как балет, необходимо начать очень рано для того, чтобы движения приобрели естественность, чтобы поставить  хорошую технику.  Я начал заниматься в четыре и, буквально говоря, занимался очень много, пока не достиг необходимого уровня для выступлений.

- Понятно. Но вам действительно нравилось это? Я знаю, Ваш отец – адвокат, Ваша мама – танцовщица. Они заставляли Вас?
- Я уверен, что они заставляли. Но мне повезло, что у меня плохая память. Потому что я не помню ничего (смеется)

- Большинство детей, когда их заставляют что-то выучить на инструменте, не хотят делать этого…
- Я прекрасно понимаю. Конечно, я не хотел столько много заниматься, сколько того требовали родители.

- И как Вы поддерживали в себе желание заниматься этим?
- Амм… ооо! Думаю, я в раннем возрасте понял много вещей, в частности, что такое дисциплина. И конечно, я занимался сам, потому что мне это нравилось, но бывали и такие моменты, когда заниматься я не хотел, но был вынужден.

- Понятно. Я читал о Вас, и было интересно узнать, что Вы переехали в Лондон, но в колледже Вам не понравилось.
- Колледж мне не понравился по многим причинам. Прежде всего, это был своего рода компромисс. Я всегда хотел уехать в Нью-Йорк и учиться там в Джульярдской академии. В силу определенных причин мои родители не хотели, чтобы я уезжал так далеко, они не смогли бы меня видеть тогда. Я понимаю их чувства, но мое сердце не лежало к Королевскому колледжу, я занимался там без всякого энтузиазма. И в конце концов это не сработало.

- Как к Вам пришла идея привносить роковые элементы  в классическую музыку?
- (смеется) Достаточно поздно. Понятное дело, я не играл никаких кроссоверных концертов в юности. Я начал слушать современные произведения, популярные и, конечно, роковые песни во время учебы в Нью-Йорке. И все мои друзья, которые были не только с музыкального, но и с танцевального и драматического факультетов, слушали и классику, но также и рок, джаз, R’n’B. И постепенно я открыл в себе любовь к этому.

- Мне эта идея очень нравится. Это очень хорошо для таких людей, как я, которые не очень разбираются в классике. Это помогает нам узнать больше о классической музыке.
- Да. Это прекрасный способ, прежде всего, познакомить со скрипкой, выставить скрипку в более современном свете. Это также дает мне возможность преподносить классические произведения в более современном стиле. Но самое главное – это великолепный импульс для людей, которые не совсем знакомы с классической музыкой, который может помочь полюбить ее и «поднять» их на следующий уровень, когда они сами захотят послушать классические произведения.

Фрагмент из документального фильма Playing for My Life:

Мама Дэвида: Он хотел модернизировать. Он хотел, чтобы люди не боялись слушать скрипку, не боялись классического инструмента. Ведь на его шоу никто не поет, звучит только скрипка. Это 2,5 часа скрипичной музыки.

(звучит «Лето» Вивальди)

Дэвид: Я пришел из классической музыки. Поэтому все, что я делаю сегодня вечером на сцене или в кроссоверном туре, стоит на классическом фундаменте. И я не обманываю. Это не значит, что здесь я играю простенькие штучки, а потом, выходя на Концерт Бетховена, мне становится страшно. Технически произведения, исполняемые сегодня вечером, находятся на таком же уровне, что и Концерт Бетховена. Кроссоверным материалом я также поддерживаю себя в форме. Поэтому это не порождает каких-то больших проблем.

(звучит фрагмент Концерта Бетховена)

Мама Дэвида: Вы знаете, он всегда стремился быть лучше. Всегда. Когда он был младше, он всегда стремился выучить новый концерт, новое произведение, которое он хотел бы сыграть. Он всегда был энергичным. В нем всегда было столько энергии! Это было трудно. Он был спокойным только тогда, когда наступало время занятий на скрипке.

Перевод - sintia27

http://facebook.com/video/video.php?v=401800636499117

http://facebook.com/video/video.php?v=401800636499117

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

- В Вашем последнем альбоме много поп- и рок-музыки.
- Да.

- Но на этот раз Вы решили вернуться к классической музыке.
- Да! Новый альбом будет исключительно классическим.

- Почему?
- Потому что, во-первых, я играю в обоих стилях все время. Всегда после кроссоверного тура следует классический. То же самое и с CD. Я хочу дать публике возможность послушать также что-то классическое. На самом деле это задумано, как я уже говорил, как способ представить аудитории инструмент, представиться себя. Надеюсь, это сработает, и люди обратятся к классической музыке. В этом состоит главная цель, это и есть основной замысел. Образно говоря, это возведение моста для того, чтобы молодые ребята получили удовольствие от классики.

- Вы выглядите совершенно по-другому по сравнению с другими классическими музыкантами, которых я знал.
- Я не знаю, каких музыкантов ты знаешь (смеется).

- Я слышал, Вас называли «Дэвидом Бекхэмом» классической музыки.
- эээхх…

- Как Вам это нравится?.
- пфффф… Я думаю, сравнение с другими людьми всегда не совсем корректно для того, кого сравнивают. Потому что то, что я делаю, это очень личное и не имеет отношения к Дэвиду Бекхэму. Но я полагаю, это говорят, как комплимент.

- Да, так и есть.
- Ему удалось привлечь широкую аудиторию к спорту. И в США он действительно поднял популярность «соккера», как они его называют (в США под «футболом» понимается американский футбол – вид спорта, схожий с регби; футбол в европейском понимании называется «соккер» - прим. пер.), больше людей стало смотреть матчи.  Я стараюсь делать то же самое для классической музыки.

- Я знаю, Вы работали моделью в Нью-Йорке …
- Да, было дело.

- У Вас много интересов
- Амм… ты имеешь в виду много хобби?

- Хобби
- Амм… я обычно отвечаю, что моя страсть и моя работа – это и есть моё хобби. Большую часть дня я действительно думаю о музыке. Это действительно так.

Фрагмент из документального фильма Playing for My Life:

Дэвид: Мой папа очень сильно давил, в особенности на меня. Я всегда ощущал себя в ситуации, когда мне доставалось больше всего любви, но также и больше всего… прозвучит странно, но все-таки… ненависти. Я всегда чувствовал, что если мое выступление не отвечало его ожиданиям, его представлениям о том, на что я способен, он злился на меня. Конечно, ребенок не может понять такого рода выражение эмоций и определяет их для себя однозначно как ненависть. Поэтому для меня это было очень сложным временем.

Ицхак Перлман: Дети делают такие вещи, которыми занимаются чуть в более старшем возрасте. Их детство наполнено тем, чем они занимаются: фортепиано, скрипка или виолончель. Или если ты занимаешься спортом,  плаванием, теннисом или другим видом, твое детство – это не «детство».

Дэвид: Я думаю, мне повезло, что все это сработало в конечном итоге. При другом исходе я смотрел бы на мое детство  под более депрессивным углом зрения. В нем было много страдания, много слез, много занятий до поздней ночи – до полуночи или даже до 1 ночи, иногда бывало и еще позже. У отца был очень сильный характер, очень консервативный. Он не останавливался до тех пор, пока я не играл пьесу правильно.

Мама Дэвида: В мире нет учебников, объясняющих, как надо поступать.  Ты стараешься поступать как лучше, но я уверена, что мы совершили много ошибок. Хотя в конечном итоге все получилось. Дэвид вырос в уравновешенного взрослого человека. Об этом я сейчас не беспокоюсь. Но все это было для него сложным. Определенно, все было сложно. У него практически не было контакта с детьми своего возраста.

Дэвид: Мои родители забрали меня из начальной школы, когда мне было около 8-9 лет. И до 17 лет я находился на домашнем обучении. Я почти все время был в дороге, переезжая то к преподавателям, то на концерты... (пауза, вздох) Поэтому друзей у меня не было.  Я считаю, что чувство одиночества – одно из самых прекрасных чувств…Это особенно справедливо, когда твоя профессия позволяет тебе использовать эту эмоцию. Если бы я не был одинок, я не был бы хорошим музыкантом, потому что мне бы не хватало большой эмоциональной составляющей, о которой я бы и представления не имел.

Перевод - sintia27

+5

70

Девушки, обратиите внимание на посты 44 и 56! Висят безхозные перевода!  [взломанный сайт]

0

71

Elina, я, так сказать, наблюдатель недавний, темы просматривала - еще свежи воспоминания)
56 - девочки уже переводили Интересные видеонаходки , ты и сама еще тогда замечала, что где-то есть)
А 44 - у меня не открывается(

0

72

Женя, это всё потому, что у тебя взгляд ещё пока свежий))))....да и потом бывает, да, что видео дублируются, потому что по тематике подходят в две темы...

...сейчас проверю 44...

0

73

Внимание! В пост 56 добавлен перевод!

0

74

Классное интервью!!!

http://v.youku.com/v_show/id_XMzgwMjg3NTIw.html

http://s1.uploads.ru/i/kEds3.jpg

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ЦИТИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

Перевод - Yuliya (оригинал перевода - в посте 78)

Кусочки интервью смешаны с нарезками из ”Playing for My Life” и выступлениями Дэвида из DVD “Rock Symphonies” – Open Air Live 2010. 

Закадровый диктор представляет Дэвида на своем языке, наверное, китайском.
играют “He’s a pirate”

Ведущий: На записи твоего DVD я обратил внимание на зрителей, во время концерта они смеялись или просто танцевали под твою музыку. Замечательные ощущения! Слушая твои записи, нашел много старых знакомых имен, таких как AC/DC или Guns N’ Roses, которых я обожал...

Дэвид:   ... да, большой поклонник...

Ведущий: ... большой поклонник. Но, я думаю, ты был слишком молод во времена их популярности во всем мире.

Дэвид:    Как классический музыкант я люблю живую музыку (сказал handmade music - дословно музыка ручной работы).  Все, что содержит слишком большое количество электронной музыки, мне нравится слушать, но это не та музыка, которую я хочу представить и которую делаю. Думаю, рок тесно связан с классикой из-за инструментального исполнения. В них всегда есть ... строгая гармония, строгая концепция, но в рок музыке важна виртуозность исполнения, как ни одном из других направлений, кроме классики и рока. Знаешь, гитарное соло, великолепное гитарное соло - способность продемонстрировать искусную игру на инструменте. Показать все, на что ты способен с инструментом, так же и со скрипкой: об этом я забочусь и всегда уделяю внимание. Полагаю в этом прямая связь с рок музыкой, поэтому я выбрал её для альбома.

Ведущий:  Почему такая … могу я сказать “импровизация”, в сравнении с инструментальным альбом? Как мы можем увидеть на концертной записи, и вживую на сцене ты исполняешь множество композиций, которых нет в инструментальном альбоме.

Дэвид:    Начало работы над альбомом, на ранней стадии, происходит на сцене. Ты играешь гораздо больше и у тебя много разнообразных идей. Думаю, это нормально, музыка растет и развивается на протяжении всего времени, что ты играешь. Это все, что я могу сказать по этому поводу.

играют “Kashmir”

Ведущий: Твой первый поп-альбом (не классический) “Free” или в другой версии “Virtuoso”, это тот же самый альбом.

Дэвид:   Да, тот же.

Ведущий:   Звучание этого альбома, как у популярного исполнителя посто музыка записана с твоим инструментом. Но дальше оно стало более мощным, роковым. Что изменилось?

Дэвид:   Разнообразие первого альбома мне нравилось. Я был недоволен продюсированием, потому что на тот момент я впервые работал с компанией, с которой не хотел сотрудничать. Это был компромисс. Первый альбом был компромиссом. Во время записи второго я, буквально, вставил ногу в дверь и сказал: «Послушайте, я это делаю, но на моих условиях». Поэтому в итоге второй альбом содержал больше меня. Идея записи разнородного кроссовер-альбома была замечательной и мне нравилась. “Rock symphonies” концептуальный альбом, для него было важно выбрать одно направление одно звучание. Но, думаю, следующий альбом снова будет разнородным. Я с нетерпением жду этого, потому что не хочу представлять только одну нишу и играть только классику. Пойдем в другом направлении!

Ведущий:   Думаю твоим фанам понравится такая музыка.

Дэвид:   Ну, я люблю экспериментировать. И следующий альбом, определенно, будет содержать некоторые элементы R&B, джаза и клубной музыки. Хочу все смешать и поработать в других направлениях. Посмотрим, что получится.

играют  “Live and let die”

отрывки из ”Playing for My Life” о первых выступлениях Дэвида

Мама: Его первый концерт был в 1991 году с Гамбургским филармоническим оркестром, это было впервые, когда он играл с симфоническим оркестром. Я помню, как он вышел на сцену, такой маленький, ему было всего десять лет. Зрители начали хихикать, а он стоял и ждал, пока наступит полная тишина, прежде чем играть. Он просто ждал. И люди поняли, что он ждет тишины в зале и затихли. Я подумала, Боже, он правду знает, что делает.

Ида: Я сказала себе: “Хорошо, пусть покажет, на что он способен, как сыграет концерт Чайковского”. Когда он начал играть первую часть, начало концерта, все были на полу. Звучание и подход к исполнению были такими зрелыми, никому не верилось, что он всего лишь ребенок.

Ведущий: Твой преподаватель  Ида Хендель, одна из моих любимых скрипачек. Она также начинала как альтистка. Но здесь о ней очень мало известно слушателям, так как нет в продаже её записей на CD. Вобщем, это твой шанс представить её широкой аудитории.

Перевод - Lanka (оригинал перевода - в посте 102)

16:05
Дэвид: Ида Гендель - мой очень очень хороший друг с той поры, когда мне было 11. Она одна из самых великих скрипачей. Иногда недооценённая(?). Определённо, для меня, из всех кого я знаю, она лучшая женщина-скрипач. Замечательный музыкант, замечательный человек, великолепная исполнительница всего, она прекрасно играет (произведения) Бетховена, Брамса, а также (…?) Сарасате, Венявского и Паганини. Очень редко у кого есть такое чувство музыкальности и виртуозности. Так что я научился очень многому у неё. Сотни часов мы играли друг для друга пьесы. Я старался впитать  как можно больше. Думаю, лучший её совет мне – это «решай сам» (имей собственное мнение). Я так и делаю, я всегда задаю себе вопрос «зачем я делаю что-то?» Я думаю, как музыкант, самый большой драйв должен исходить из собственных сомнений(?) - зачем я делаю это? …думаю, это настоящая движущая сила (побуждение) к тому, чтобы становиться лучше.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Концертные видео Serenade (Schubert) и Hungarian Dance (Brahms) и полчаса китайской рекламы………потом коротенько рассказывают [на китайском – забавный язык] о Дэвиде (его учёбе в Джуллиарде, судя по картинкам), затем видео, где Дэвид с Маркусом отжигают в какой-то столовой с песней Smooth Criminal

29:52
Ведущий: Так, на самом деле, Вы не планируете(?) все во время записи, но эта работа позволит Вам  (додумать ?- *не уверена что правильно всё расслышала здесь и, соот-но, за точность перевода вопроса не ручаюсь)
Дэвид: Всё, что находится в стадии работы. Конечно, ты записываешь демоверсии, чтобы получить чёткое представление о том, каким альбом может быть. Но вот когда ты в студии, ты меняешь некоторые вещи. Нет ничего (*не угадала слова)), особенно в музыке.

Ведущий: Вы всё ещё используете (так и сказал) Страдивари (в качестве рок инструмента)?
Дэвид: Да
Ведущий: Думаю, это самый дорогой рок-инструмент в истории
Дэвид: Полагаю, Вы правы

Ведущий: (*вот тут вопроса вообще не догнала, пардоньте…)
Дэвид: Я думаю, что скрипка –  это инструмент с самым тёплым звучанием.  Она способна издавать очень много различных звуков, в смысле быть очень лиричной, близкой к голосу, но также довольно резкой. Я думаю, если у тебя есть хороший инструмент, высокое мастерство игры на скрипке, ты можешь воплотить (изобразить) все эти различные элементы: виртуозность электрогитары, лиричность, эмоциональность хорошего певца. Все эти моменты возможно сымитировать (скопировать) и создавать на скрипке. Так что, полагаю, здесь есть довольно много с чем работать.

Ведущий: Кстати, Вы знаете Бобби Макферрина?
Дэвид: Да
Ведущий: У него будет концерт здесь завтра
Дэвид: Я видел постеры снаружи
Ведущий: Какова его интерпретация музыки, музыкального "голоса", как Вы сказали?
Дэвид: Он делает всё наоборот. Он использует свой голос в качестве инструмента. Я пытаюсь использовать мой инструмент в качестве голоса. Но он феноменальный джазовый музыкант. Я видел его на концерте. Он просто исключительный.
Ведущий: И он удивительный
Дэвид: Да, на самом деле (*что-то тут ещё ведущий добавил – не поняла) Он безумный. сумасшедший (чумовой) человек. И музыка об этом – найти то, что демонстрирует твою индивидуальность, а также великолепную музыку.

Концертное видео Mission Impossible –ещё полчаса рекламы – и ещё концертное видео Smooth Criminal c Orianthi Panagaris

41:12
Ведущий: Что заставило Вас прийти к мысли о том, что Вам следует измениться в сторону кроссовера?
Дэвид: Я никогда не менялся. Я неизменно продолжаю работать над классическим материалом. Я играю по меньшей мере 60% классических концертов
Ведущий: 60% это много
Дэвид: Много, 60% моих шоу – чисто классические, что очень важно для меня, потому что кроссовер – это просто эксперимент, а также замечательный способ привлечь…познакомить со скрипкой, представить себя новой аудитории. И в конце концов результатом должно стать то, чтобы люди начали слушать классическую музыку. По крайней мере, они не обязаны слушать её больше, потому что я не хочу ничего навязывать, люди должны, по меньшей мере, дать себе шанс увидеть – понравится ли им это. Если же нет – не важно. Но, как минимум, я хотя бы на секунду приоткрою для них дверь в мир классической музыки. Они могут составить своё мнение – мне всё равно (меня это не заботит). Но на самом деле речь идёт о воздействии, к тому же, я не вижу, чтобы кто-либо пропагандировал классическую музыку таким способом. Для меня важно, что кроссовер  - это действительно возможность, великолепная возможность представить  мою основу (мои «корни») и мою первую любовь – классическую музыку.

Ведущий: Приведу несколько цифр. Это очень интересно. Вчера я посмотрел Вашу песню He's a Pirate, которая набрала более чем 110000 просмотров и O Mio Babbino Caro (тут транскрипция?) -1300 просмотров. Такая разница между двумя видами…
Дэвид: Ситуация в следующем. Прежде всего, обе сделаны в кроссоверном варианте [при этом яростно начёсывает свои затылок и ногу – так, что я тоже зачесалась почти вся]. Мы не говорим здесь о классике против кроссовера, т.к. это обе кроссоверные композиции. Я не вижу разницы в аранжировке. Это всего лишь более «живая» композиция против медленной. Это не, это не… я бы не стал проводить сравнение. Здесь не должно быть сравнений. Давайте подождём, я сейчас записываю концерт Бетховена в Германии и, надеюсь, он в какой-то момент появится и в Китае. И как только это произойдёт, мы проведём сравнение.
Ведущий: …записываетесь с Ионом Марином?
Дэвид: Да
Ведущий: Ион Марин - один из моих любимых дирижёров, которого часто игнорируют (?)
Дэвид: Ну, возможно, возможно [*Дэвид, видимо, засиделся, начал подпрыгивать в кресле – я тоже, только на стуле]. Но мне нравится работать с ним. Он очень хорош. У него прекрасное чувство радости. Мне действительно приятно работать с людьми кто делает свою работу со страстью, а не ведут борьбу с… знаете, не выискивают что-то, чего и нет вовсе, а делают (свою работу) с истинной любовью.

Ну и наконец, Summer всему…

И ещё один перевод - sintia27 (оригинал перевода - в посте 103)

(1:15) В: На записях и на DVD я видел всех этих людей, улыбающихся и танцующих под твою музыку. Это потрясающее чувство.
Дэвид: Да (улыбнулся)

В: Я прослушивал твои записи недавно и увидел много знакомых имен: AC/DC, Guns’n’Roses, которых я обожаю..
Д: Я большой их поклонник

В: Да, я тоже большой поклонник. Но ты был еще молод, когда они гремели.
Д: Будучи классическим музыкантом, я обожаю музыку, «сделанную своими руками». Все, что сделано с помощью электроники – я люблю слушать такое, но эта не та музыка, с которой я себя ассоциирую. Я думаю, что рок-музыка теснее связана с классической, в том смысле, что она очень инструментальна.

В: Подчиняется строгой гармонии.
Д: Да, строгая гармония, очень строгая концепция, но в рок-музыке заложена виртуозность. Такое не прослеживается ни в одном другом музыкальном направлении, кроме классики и рока. В гитарных соло важно показать искусство хорошего владения инструментом, продемонстрировать то, что ты умеешь делать на этом инструменте. То же самое относится и к скрипке. Именно это приковывало мое внимание и захватывало меня в роке. Это стало тем, что привело меня к рок-музыке, и поэтому я сделал такой альбом.

В: Почему ты не используешь такого рода импровизации в альбомах? Мы часто видим их на твоих «живых» выступлениях, на DVD, но редко  слышим на записях.
Д: Ну, дело в том, что работа над альбомом начинается заранее. Естественно, чем больше ты играешь, тем больше разных идей приходит к тебе в голову. И это нормально. Музыка все время развивается и растет по мере того, как ты играешь все больше. Амм… это все, что я могу сказать по этому поводу.

(7:55) В: Твой первый поп-альбом, или как его можно описать по-другому, называется Free, или Virtuoso в другой версии. Это же один и тот же альбом?
Д: Да, это один и тот же альбом.

В: На нем ты звучишь больше как поп-певец, т.е. ты «поешь» эти песни с помощью своего инструмента.
Д: Так.

В: А потом ты очень круто разворачиваешься в сторону рока. Что повлияло на такой разворот?
Д: Ну… (задумался) Мне очень нравилось разнообразие первого альбома. Я совсем не был удовлетворен продюсированием, потому что на тот момент я был вынужден работать с продюсерской компанией, которая мне не нравилась. Это был компромисс. Первый альбом был компромиссом. Работая над вторым кроссоверным альбомом, я в буквальном смысле поставил ногу в дверной проем и сказал: «Послушайте, я буду делать его, но на моих условиях». Поэтому в этом альбоме было так много меня. Идея записать кроссоверный альбом и сделать его разнообразным (по наполнению) великолепна. Мне она нравится. Для этого альбома я решил придерживаться определенной программы: один звук, одно направление. Roсk Symphonies – концептуальный альбом, и это очень важно. Но я думаю, что следующий альбом будет снова более разнообразным. И я с нетерпением жду этого, потому что я не хочу занимать только одну нишу, как, например, играть только классику. Поэтому мы пойдем другим путем.

В: Благодаря этому роду музыки у тебя появляется много поклонников.
Д: Нет, мне просто нравится экспериментировать. И следующий альбом будет содержать элементы R’n’B, джаз, клубную музыку. Я действительно хочу все это смешать и поработать с разным звуком, с разными направлениями. Посмотрим, что получится.

(15:45) В: Твой педагог Ида Гендель – прекрасная скрипачка, одна из моих любимых. Но она не очень хорошо знакома широкой публике, потому что здесь не продаются ее диски в большом количестве. Воспользуйся шансом и представь ее получше.
Д: Ида Гендель – мой очень хороший друг с тех пор, как мне было 11 лет. Она одна из величайших скрипачек, немного недооцененная. Из того что я знаю, для меня она определенно лучшая из скрипачек в истории. Прекрасный музыкант, прекрасный человек, великолепный исполнитель любого произведения, которая может прекрасно играть Бетховена, Брамса, а также Виатона (?), Сарасате, Венявского и Паганини. Очень редко можно встретить того, кто обладает музыкальностью и виртуозностью одновременно. Я очень многому у нее научился. Часами мы играли друг для друга, и я старался впитывать как можно больше. Лучшее, что она мне сказала – живи своей собственной головой. Я так и делаю, но я всегда спрашиваю себя, почему я это делаю. Сильнейший мотиватор для музыканта должен исходить из сомнения в самом себе – почему я это делаю? Это двигатель, мотор того, что сделает тебя действительно выдающимся.

(29:53) В: Не все, что ты играешь, ты включаешь в запись, но ты позволяешь всему этому работать и это помогает тебе….
Д: Все лежит на рабочем столе. Естественно, ты записываешь демо-версии, чтобы определиться с направлением, понять, может ли состояться этот альбом. Но поверь мне, когда ты в студии, ты много меняешь. Нет незыблемых вещей. Особенно в музыке.

В: Ты играешь кроссовер на Страдивари?
Д: Да, играю.

В: Это, наверное, самый дорогой рок-инструмент.
Д: Что-то мне подсказывает, что ты прав.   

В: (не разобрала)
Д: Скрипка – очень тепло звучащий инструмент. Она может издавать большое разнообразие звуков. Она может быть лиричной, схожей с голосом, но и очень резкой. Если у тебя есть хороший инструмент, если ты обладаешь хорошими приемами игры на скрипке, ты можешь демонстрировать все эти элементы: виртуозность электрогитары, лиричность и эмоциональность хорошего певца. Все это можно сымитировать и сыграть на скрипке. Поэтому много над чем можно работать.

В: Кстати, ты знаешь Бобби Макферрина?
Д: Да.

В: Он выступает здесь с концертом.
Д: Да, я видел афиши на улицах.

В: Насколько его интерпретация и его музыкальный голос сочетаются с тем, что ты сказал?
Д: Он делает как раз все наоборот! Он использует свой голос как инструмент. А я использую свои инструмент в качестве голоса. Он просто феноменальный джазовый музыкант. Я видел его концерты. Он уникален.

В: Он великолепен.
Д: Именно так.

В: Волшебник?
Д: Так и есть. Он сумасшедший. Он просто сумасшедший человек! Но в этом и есть суть музыки: найти то, что выражает твою личность и помогает творить великую музыку.

(41:12) В: Что заставляет тебя изменяться и идти в сторону кроссовера?
Д: Я никогда не менялся. Я всегда работаю с классическим материалом. Классические выступления составляют не менее 60% моих шоу.

В: Я думал меньше.
Д: (настойчиво качая головой) 60% моих выступлений – исключительно классические. Это очень важно для меня. Кроссовер – это эксперимент, прекрасный способ достучаться (до публики), представить скрипку, представить себя новой публике. Но в результате люди должны захотеть прийти послушать классическую музыку. Дело не в том, что они должны больше ее слушать. Я не хочу никому читать лекции. Но просто нужно один раз прийти и посмотреть, нравится ли тебе это. Если нет, ну и нет. Но по крайней мере, я хочу продемонстрировать им пару секунд классической музыки. Решение остается за ними, и мне не важно каким оно будет. Все дело в возможности продемонстрировать ее. Потому что никто не продвигает классическую музыку таким способом. Для меня очень важно, что кроссовер является отличной возможностью рекламировать мои корни и мою первую любовь – классическую музыку.

В: Хочу привести кое-какие цифры. Очень интересно, я наткнулся на это вчера. Твоя песня He’s a Pirate набрала 110 тыс. просмотров, а O Mi Babbino Caro – 1300. Вот такая разница между этими композициями.
Д: Дело вот в чем. Во-первых, обе композиции были сделаны в стиле кроссовер. Поэтому здесь не идет речь о классике против кроссовера. Это две кроссоверные вещи. Я не вижу разницы в аранжировках. Это просто быстрая мелодия против медленной. Я бы не стал класть их на разные чаши весов. Сравнение здесь не уместно. Давайте подождем. Я недавно записал Концерт Бетховена в Германии. Очень надеюсь, что альбом выйдет и здесь когда-нибудь (и хитро так смотрит на кого-то в сторону…), я скромен, да? И тогда мы проведем такое сравнение.

В: Это запись с Ионом Марином?
Д: Ион Марин, да.

В: Это один из моих любимых дирижеров. Но его почему-то часто игнорируют, редко приглашая и на записи тоже.
Д: Может и так, но мне понравилось работать с ним.  Он великолепен.

В: Он очень хорош.
Д: Да, он очень хорош. У него хорошее чувство… наслаждения. Я люблю работать с людьми, которые страстно относятся к делу, а не борются с «ветряными мельницами», которые работают с искренней любовью. Это очень важно.

+1

75

http://s1.uploads.ru/i/fD7lB.jpg

+2

76

Severa, спасибо огромное!!!  [взломанный сайт] 

Это коллаж к предыдущему интервью (перевод ждём-с, кто-нибудь взялся?)

0

77

ДЕВУШКИ!!!!! КТО ПЕРЕВОДИТ?

0

78

Интервью из поста  № 74

размещено в пост 74

Кусочки интервью смешаны с нарезками из ”Playing for My Life” и выступлениями Дэвида из DVD “Rock Symphonies” – Open Air Live 2010. 

Закадровый диктор представляет Дэвида на своем языке, наверное, китайском.
играют “He’s a pirate”

Ведущий: На записи твоего DVD я обратил внимание на зрителей, во время концерта они смеялись или просто танцевали под твою музыку. Замечательные ощущения! Слушая твои записи, нашел много старых знакомых имен, таких как AC/DC или Guns N’ Roses, которых я обожал...

Дэвид:   ... да, большой поклонник...

Ведущий: ... большой поклонник. Но, я думаю, ты был слишком молод во времена их популярности во всем мире.

Дэвид:    Как классический музыкант я люблю живую музыку (сказал handmade music - дословно музыка ручной работы).  Все, что содержит слишком большое количество электронной музыки, мне нравится слушать, но это не та музыка, которую я хочу представить и которую делаю. Думаю, рок тесно связан с классикой из-за инструментального исполнения. В них всегда есть ... строгая гармония, строгая концепция, но в рок музыке важна виртуозность исполнения, как ни одном из других направлений, кроме классики и рока. Знаешь, гитарное соло, великолепное гитарное соло - способность продемонстрировать искусную игру на инструменте. Показать все, на что ты способен с инструментом, так же и со скрипкой: об этом я забочусь и всегда уделяю внимание. Полагаю в этом прямая связь с рок музыкой, поэтому я выбрал её для альбома.

Ведущий:  Почему такая … могу я сказать “импровизация”, в сравнении с инструментальным альбом? Как мы можем увидеть на концертной записи, и вживую на сцене ты исполняешь множество композиций, которых нет в инструментальном альбоме.

Дэвид:    Начало работы над альбомом, на ранней стадии, происходит на сцене. Ты играешь гораздо больше и у тебя много разнообразных идей. Думаю, это нормально, музыка растет и развивается на протяжении всего времени, что ты играешь. Это все, что я могу сказать по этому поводу.

играют “Kashmir”

Ведущий: Твой первый поп-альбом (не классический) “Free” или в другой версии “Virtuoso”, это тот же самый альбом.

Дэвид:   Да, тот же.

Ведущий:   Звучание этого альбома, как у популярного исполнителя посто музыка записана с твоим инструментом. Но дальше оно стало более мощным, роковым. Что изменилось?

Дэвид:   Разнообразие первого альбома мне нравилось. Я был недоволен продюсированием, потому что на тот момент я впервые работал с компанией, с которой не хотел сотрудничать. Это был компромисс. Первый альбом был компромиссом. Во время записи второго я, буквально, вставил ногу в дверь и сказал: «Послушайте, я это делаю, но на моих условиях». Поэтому в итоге второй альбом содержал больше меня. Идея записи разнородного кроссовер-альбома была замечательной и мне нравилась. “Rock symphonies” концептуальный альбом, для него было важно выбрать одно направление одно звучание. Но, думаю, следующий альбом снова будет разнородным. Я с нетерпением жду этого, потому что не хочу представлять только одну нишу и играть только классику. Пойдем в другом направлении!

Ведущий:   Думаю твоим фанам понравится такая музыка.

Дэвид:   Ну, я люблю экспериментировать. И следующий альбом, определенно, будет содержать некоторые элементы R&B, джаза и клубной музыки. Хочу все смешать и поработать в других направлениях. Посмотрим, что получится.

играют  “Live and let die”

отрывки из ”Playing for My Life” о первых выступлениях Дэвида

Мама: Его первый концерт был в 1991 году с Гамбургским филармоническим оркестром, это было впервые, когда он играл с симфоническим оркестром. Я помню, как он вышел на сцену, такой маленький, ему было всего десять лет. Зрители начали хихикать, а он стоял и ждал, пока наступит полная тишина, прежде чем играть. Он просто ждал. И люди поняли, что он ждет тишины в зале и затихли. Я подумала, Боже, он правду знает, что делает.

Ида: Я сказала себе: “Хорошо, пусть покажет, на что он способен, как сыграет концерт Чайковского”. Когда он начал играть первую часть, начало концерта, все были на полу. Звучание и подход к исполнению были такими зрелыми, никому не верилось, что он всего лишь ребенок.

Ведущий: Твой преподаватель  Ида Хендель, одна из моих любимых скрипачек. Она также начинала как альтистка. Но здесь о ней очень мало известно слушателям, так как нет в продаже её записей на CD. Вобщем, это твой шанс представить её широкой аудитории.

(это только половинка интервью, добавляю продолжение )

Отредактировано Yuliya (21.09.2012 21:53)

+2

79

Yuliya, спасибо большое за перевод! Я его только что заметила!  [взломанный сайт] 

Девочки, кто сможет продолжить с переводом?

0

80

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » Showcases/Festivals/Promo/Live gigs » Март 2012 Showcase in Taiwan