Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 04.08.2013 KVIE Public Television


04.08.2013 KVIE Public Television

Сообщений 21 страница 40 из 43

21

Alina, Спасибооооооо!!!! Мой бог, какой же он прикольный, когда в хорошем духе, лапушка !LenaLiven, хороший глаз у тебя, так здорово словила, про роток на замок - вообще супер! Он и делает это так юморно, глазки закатывает - личико мое просто плавится в улыбке!!!

0

22

Ysatis написал(а):

А еще усмотрела на видео из второго поста, как откровенно Дэвид рассматривает ведущего и вначале и по ходу, Америка подкорректировала немецкого пай-мальчика

...простите за резкость, но это глупость...Дэвид смотрит так, когда скажет что-то такое, что ему самому аж понравилось)))...вот это вот глазки вниз - глазки вверх))...ну или когда гордится за себя...

+1

23

Valeriia написал(а):

роток на замок прикооол)

скажите, в какой это части? И тайминг желательно. Мне лень отсматривать все видео)...

0

24

Элина, 2-я часть, начало 2-й минуты (2.06-2.07). Там ведущий спрашивает про его исполнение "Полета шмеля", то самое  [взломанный сайт] , самый быстрый скрипач в мире.

Отредактировано Alina (13.08.2013 05:15)

0

25

Бедный Дэвид )), в разных частях света задают одни и те же вопросы, набившие оскомину. Правда здесь ведущий нормальный дядька )), с юмором. По-моему только в этом интервью  и в PBS говорят о фильме про Паганини.

0

26


https://disk.yandex.ru/i/peegREZHqOhXqA

+1

27

34 секунды...зашибись  [взломанный сайт]

0

28

Elina написал(а):

34 секунды...зашибись

еще меньше не могли???????????

0

29

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

David Garrett interview at KVIE Public Television - Part 1 (пост 16)


https://disk.yandex.ru/i/R5Jkh4NDGuGb2Q

В:... мы здесь с человеком часа. Дэвид Гарретт - единственный в своем роде артист. Рад тебя видеть, Дэвид
Д: Большое спасибо

В: Большое спасибо за то, что приехал в Сакраменто. Очень приятно, что ты вернулся
Д: Благодарю. Люблю город и очень рад снова выступать здесь.

В: Хорошо. Многие люди здесь любят тебя. На сегодняшнем концерте были твои давние поклонники, а также новые зрители. Расскажи о своей новой программе, которая называется «Music». Почему ты сделал именно эту программу?
Д: Ну, очевидно, название уже подводит итог альбома. Идея состояла в том, чтобы использовать скрипку, стремясь охватить любые музыкальные направления. Так что, мы делаем классическую музыку, мы делаем  поп, рок, R&B, джаз. Конечно, мой дом - классическая музыка. Но, знаете,  время от времени вам нужен отдых, а музыка - отличное поле для отдыха.

В: Сейчас около половины твоих шоу, твоих концертов - классическая музыка, и, как ты сказал, остальная часть охватывает многие музыкальные жанры, и в начале интервью я назвал тебя единственным в своём роде артистом, и сделал это потому, что не знаю никого, кто освоил бы так много музыкальных жанров, как ты.
Д: Ну, думаю, для меня, я могу говорить только, что я чувствую... у каждого музыканта должен быть свой "дом". Для меня это  классическая музыка - вот где у меня есть возможности делать такие вещи (наигрывает на скрипке... кстати что это?... эмм... что-то из Паганини?..)...

В: и вы можете придумывать новые идеи где угодно...
Дэвид (продолжает) ...как только вы сможете это сделать (относительно владения инструментом - прим. пер.),  легко сделать это (наигрывает Smooth Criminal)

В: И затем вы идете в поп (*муз. направление))), ага. (Дэвид продолжает играть). Это потрясающе.
Д: Самое главное, очевидно, - это играть на этом инструменте, обладая отличной техникой, и, конечно, музыкальное понимание. И поэтому я поехал в Нью-Йорк, чтобы изучить композицию

В: в Джульярде
Д: Да.

В: Ты играешь на слух? Конечно, ты играешь под музыку, но можешь ли ты играть на слух?
Д: Амм, и то и другое. Очевидно, когда ты начинаешь работать с классической пьесой, самое важное - это партитура,поскольку ты только в кавычках интерпретатор (толкователь?), поэтому действительно стараешься быть как можно ближе к желанию композитора. В какой-то момент, ты, вроде как, запомнил всё, безусловно, все еще "держа в голову" партитуру, ты больше не играешь под музыку.

В: Мне нравится, как скрипка на самом деле является такой частью тебя. Я имею в виду тот момент, когда мы пришли сюда, прежде чем начали интервью,  «я буду играть, когда говорю», и это действительно так... (Дэвид: Да) , как ты говоришь.
Д: Нет, это действительно то, что делает меня счастливым, то, без чего я просто не могу себя представить. Думаю, это ещё и часть терапии в моей жизни, знаете, когда я чувствую стресс...стресс (подтвердил), когда я чувствую себя немного несчастным или, когда я чувствую себя очень счастливым,- это просто то, что дает выход моим эмоциям.

В:Да, это вызывает у нас много эмоций. Сыграешь для нас немного?
Д: Абсолютно! (его любимое))))

В: Хорошо. Дэвид Гарретт
Дэвид играет

В (к зрителям): Не пропустите встречу с Дэвидом Гарретом в Сакраменто. Звоните по номеру на вашем экране и сделайте пожертвование сегодня этой прекрасной музыке. Увидимся на шоу

+10

30

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

David Garrett interview at KVIE Public Television - Part 2 (пост 17)


https://disk.yandex.ru/i/y5WcfWK-Ucey5Q

В:Люблю эту программу и знаю, что вам нравится этот замечательный день с Дэвидом Гарреттом. Дэвид, спасибо что ты с нами здесь.
Д: Спасибо вам

В: Итак, программа, которую ты привёз в Северную Калифорнию, будет очень интересной. Расскажи, что мы сможем увидеть?
Д: Ну, это турне с моим бэндом, который вы также видели в этой программе. Мы собираемся сыграть много композиций из этого шоу, но также, конечно, будет много нового материала, над которым я работаю прямо сейчас, так что материал в работе. Также будут включены классические композиции, что, я думаю, очень важно. Мне нравится разговаривать между игрой, мне нравится объяснять, а также рассказывать немного о своей жизни в дороге. Так что, это будет довольно интересно - не только музыкальная часть.

В: Я был на твоём прошлом шоу здесь, в Сакраменто. Должен сказать твои фанаты действительно ярые (*die hard (англ) - неубиваемый, трудно умирающий) 
Д: Амм, надеюсь, они не умрут (ведущий смеётся) но "die hard"... знаете, я немец, и, очевидно, это выражение мог понять неправильно. Но некоторые из них...

В: ... полны энтузиазма
Д: ... полны энтузиазма, некоторые из них действительно много путешествуют, чтобы посмотреть несколько моих шоу. Но, совершенно очевидно, что я очень очень рад и счастлив, что у меня есть такая поддержка. Но для меня всегда важно привлечь новых зрителей (расширить аудиторию).

В: Мне нравится, как ты говорил и преподносил это, что ты рассказываешь свои личные истории между песнями. (Дэвид «очень важно»). Это был действительно вечер с Дэвидом Гарреттом! Это была музыка и человек, стоящий за музыкой. (Дэвид смеётся, трёт ладошку о свою коленку).

В: Ты сказал... ты упомянул о музыке, над которой работаешь прямо сейчас. (Дэвид "ага") Можешь сыграть что-нибудь?
Д: Ну, я только что закончил работу над саундтреком к фильму о Паганини. И  собираюсь объединить несколько вещей, таких как Erlkönig

(играет Erlkönig)

В: твои технические навыки потрясающие!
Д (смеётся): большое спасибо! это стоило мне многих лет

В: И я знаю, - мы говорили об этом в заголовке, но ты даже не хотел говорить об этом, - но ты есть в книге рекордов Гиннесса с самым быстрым исполнением муз. произведения,  и ты такой "уу, не хочу говорить об этом" (и тут Дэвид "застёгивает" свой прекрасный рот на "молнию", потом запирает на ключик и выкидывает его))). Более 13 нот в секунду…
Д: Амм…пфф, нуу, у меня был плохой день

Ведущий (закатился в смехе): У нас у всех бывают плохие дни, правда.
Д: Ну, думаю, это как раз та тему (сказал смеясь). Нет, я всегда говорю и скажу это ещё раз. На самом деле меня попросили сделать это для детского шоу “Blue Peter” – очень очень старое ТВ-шоу в Великобритании. Меня спросили «можешь ли ты сделать что-нибудь весёлое для детей?», тогда  я сказал:  поскольку я представляю этот инструмент (скрипку), на нём можно весело и быстро продемонстрировать виртуозность. Я имею в виду, показать, что этот инструмент может делать,  помимо того, конечно, как играть великолепную музыку, и это большая часть. Так мне пришла идея сыграть  «Полёт шмеля» экстремально быстро, чтобы детям понравилось, а также чтобы привлечь их внимание, чтобы, знаете, изумить их. Так что так вся эта история началась. Я и не представлял, что там будет кто-то с секундомером.

В (обращаясь к зрителям): Итак, будет так много, очень много незабываемых моментов от концерта, который пройдёт в Сакраменто. Вы увидите ещё больше в программе. Прямо сейчас музыка Дэвида Гарретта. (далее обращаясь к Дэвиду:) Не могли бы послушать ещё что-нибудь?
Д: Хорошо, хорошо

В: Что на этот раз: классика или поп?
Д: Я выбираю прямо сейчас... аммм... хм-хм хм-хм хм-хм... давайте сделаем Tico-Tico (играет Tico-Tico)

В (к зрителям): Вдохновитесь исполнительским искусством, позвонив сейчас, внесите  ваш великодушный  вклад в музыку, подобную этой, которую вы больше нигде не получите и обязательно спрашивайте о билетах, чтобы увидеть Дэвида Гаррета в Сакраменто. Оставайтесь с нами.

Отредактировано Lanka (08.04.2017 11:48)

+9

31

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

David Garrett interview at KVIE Public Television - Part 3 (пост 17)


https://disk.yandex.ru/i/2XZtlQaMIySJ7w

В: С нами человек, стоящий за музыкой. Прямо сейчас. Дэвид Гарретт. Рад тебя видеть. (снова-здорово  опять здороваются)
Д: Большое спасибо

В: Так рад провести время с тобой здесь на программе "Музыка" (посвящена альбому с одноимённым названием, как я понимаю - прим. пер.), которая (в это время Дэвид добавляет " и за то, что пригласили меня") просто дух захватывает. Ты шутишь! Для нас большая честь, что ты здесь и спасибо за то, что ты пришёл (Дэвид: Без проблем), я благодарю тебя от всего сердца. И спасибо что приехал Северную Калифорнию, потому что твои поклонники очень взволнованы (Дэвид: Это великолепное место) твоим (предстоящим) концертом
В: Итак, у нас есть некоторое представление о твоём предстоящем концерте. И мне нравится (хлоп Дэвида по коленке), как много ты говоришь о себе во время концерта. Расскажи нам что-нибудь, чего мы не знаем. Ты живешь в Нью-Йорке...
Д (смеётся): Я живу в Нью Йорке вот уже около 11 лет. Я приехал туда учиться в Julliard School у замечательного скрипача Ицхака Перлмана в течение 4-х лет. Я обучался двойной специализации (a double-major - Индивидуальный курс обучения в колледже или университете, в течение которых студент одновременно обучается по двум специальностям) основной предмет и композицию,  что очень помогает, когда я пишу все эти аранжировки вместе с Франком ван дер Хейденом. Таким образом, это дает мне возможность создавать свой собственный звук, который я всегда ищу, когда я слышу, или когда у меня есть идея насчёт песни, которую я хочу сделать на своём инструменте. Конечно, то, что я делаю с этим инструментом - это одно, но сама аранжировка, то, как ты используешь оркестр, как ты используешь группу, - я думаю, что это самое важное - знать, как создавать что-то, что великолепно звучит, что работает вместе.

В:...и как ты воплощаешь это в жизнь.
Д: Да. И потому что каждая часть ... эм, знаете, определенные хитрости (уловки, трюки), которым ты, очевидно, учишься: чем больше пишешь (музыку), тем больше представляешь, как смешивать и сочетать оркестр с группой.  Таким образом, очевидно, что есть определенные элементы, которые должны работать, и, если они не работают, аранжировка не будет хорошей. Поэтому, очевидно, этот инструмент с бэндом и с оркестром - у вас должен быть, знаете ли, хороший вкус и, конечно, возможность сделать это правильно. И я был очень счастлив получить это образование в Джуллиарде.

В: Потрясающе. Так, ты знаешь, я сейчас просто вынужден тебя спросить, потому что я написал на Facebook об этом интервью с вопросом "о чём бы вы хотели спросить Дэвида?" Ну и, конечно же, вот эти вопросы...
Д (хлопает себя по коленке): Ладно

В: Есть в твоей жизни кто-то особенный?
Д: Конечно, моя скрипка...

Ведущий (зашёлся в смехе): Хороший ответ (сказал дважды)
Д: Нет, вокруг меня много замечательных людей. Мне очень повезло быть окружённым прекрасными друзьями, которые, вообще-то, да, они работают на меня, но я на самом деле выбрал их, потому что у них действительно отличный характер, и они очень лояльны, и они верны мне, также как и я (верен) им.

В: И затем несколько человек также спросили, работаешь ли ты моделью?
Д: Я работал. Очень-очень давно. И это помогло мне обеспечивать себя финансово, оплачивать учёбу в колледже. Я думаю, все здесь устраиваются на работу, и это было тем, что помогло мне пройти тот период моей жизни.

В: Хорошо. Ты знаешь, твоя музыка действительно помогает очень многим людям. Ты сказал, она помогает тебе во многих ситуациях ...
Д: Абсолютно

В: ... а игра для тебя - это выражение твоей души, чтобы расслабиться, чтобы отдохнуть, чтобы избавиться от стресса. Поэтому, подари нам еще немного своей прекрасной музыки.
Д : Абсолютно. У вас есть предложение?

В: Сыграй что-нибудь из популярной музыки…
Д: Сыграть что-нибудь из популярной музыки… Хорошо, посмотрим, посмотрим, что тут у нас есть… амм… (*что-то тут сказал ведущий – я не поняла)

Дэвид играет Smooth Criminal

В: Потрясающе! (далее, обращаясь к зрителям): Вы можете сделать так, чтобы музыка продолжала звучать, позвонив сейчас, с щедрым пожертвованием и вкладом, в поддержку the Performing Arts, которую вы смотрите здесь, на KVIE. И обязательно спрашивайте билеты, чтобы увидеть живое выступление Дэвида Гарретта в Сакраменто.

+9

32

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ, ПЕРЕПОСТ И ЦИТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДОВ НА ДРУГИЕ РЕСУРСЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ!

David Garrett interview at KVIE Public Television - Part 4 (пост 17)


https://disk.yandex.ru/i/5xhGNhsrMnwB2A

В: Мы только что попросили Дэвида остаться здесь подольше, потому что просто не можем, не можем его отпустить. Человек и Музыка. Мы говорили о некоторых песнях, которые посмотрели (речь идёт о видео клипе, полагаю - прим. пер.) - Viva La Vida ... так много изумительного в том видео, кстати
Д: Да. Я имею в виду, что мне довольно интересно объяснять это. Viva La Vida основана на 4 гармониях, которые просто повторяются. И то, что я делаю... у меня есть педаль, которой у меня нет сейчас, - ее часто используют гитаристы - и когда я на неё нажимаю... (играет вступление Viva La Vida)

В: Мне нравится
Д: ...затем я нажимаю её снова и играю поверх (играет)...и нажимаю снова ...

В: И слышишь это многозвучье в своей голове.
Д:... и буквально воссоздаю как бы записанное на сцене.  Я создаю свой собственный оркестр только со скрипкой, записывая и сразу играя. Затем играю мелодию, мелодию вальса (играет) ... Довольно весело

В: Это круто. Я мог бы просто слушать тебя час за часом на самом деле, что я и делал сегодня, готовясь к этому интервью. Музыка просто поглотила меня...
Дэвид (смеется): Спасибо большое, мне очень приятно играть.

В: ...просто я действительно слушал снова и снова ... Итак, это была твоя идея?
Д: Амм, на самом деле, я... я не хочу быть таким ... эмм, слишком самоуверенным, но я, за всем этим стою я...

В: И это правильно так сказать.
Д:  ... что хорошо, потому что в конце концов мое имя на всём этом, так что я ... мне очень повезло, ведь все, что появляется на альбоме, - мои предложения. Никто даже ... знаете, в настоящий момент или в это самое время моей карьеры не осмелился предложить что-то, потому что у меня есть собственное видение и идеи, и они, кажется, работают очень хорошо. Все, что касается творческой составляющей, ее делаю я. Для всего остального бизнеса у меня есть свои люди, - я не люблю этим заниматься. Но, когда дело доходит до записи или работы над аранжировкой,  есть только один человек, с которым я работаю - Франк ван дер Хайден...и я

В: ...и ты... Я скажу тебе, что я думаю. Если ты будешь продолжать в том же духе, все будет превосходно.
Д: Знаете, в конце концов ты делаешь это, потому что хочешь создать что-то, что нравится тебе самому, когда ты уверен в качестве. Так что ты должен осчастливить (своей работой) себя, а если ты сделаешь других людей счастливыми, будучи счастлив сам -  ещё лучше...

В: Тогда ты ... дважды благословен.
Д: ...но в итоге, это все о том, чтобы верить в свой продукт и делать лучшее, на что ты способен.

В: Ну, ты определенно сделал лучшее сегодня. Огромное спасибо!
Д: Большое спасибо, Роб.

В: (обращаясь к зрителям) Дэвид Гарретт здесь, в Sacramento Studios, и вы можете увидеть выступления Дэвида Гарретта  в Сакраменто, когда позвоните и сделаете пожертвование. (Обращаясь к Дэвиду, похлопал его по коленке): Хочешь сыграть что-нибудь ещё?
Д: Абсолютно!

В (снова обращаясь к зрителям) ... И поддержите Performing Arts и эту замечательную музыку Дэвида Гарретта!

Дэвид играет Adventure Island (ведущий «уау»)

В: (аплодирует Дэвиду) Отличная работа!

Уважаемые переводчики! Пожалуйста, не стесняйтесь вносить свои коррективы на предмет устранения ошибок, "причёсывания" текста и т.д.!

Отредактировано Lanka (08.04.2017 11:55)

+9

33

Lanka написал(а):

Уважаемые переводчики! Пожалуйста, не стесняйтесь вносить свои коррективы на предмет устранения ошибок, "причёсывания" текста и т.д.!

"Заметьте, не я это предложил!")))
Lanka, если серьезно, то проделана большая работа.  С благодарностью снимаю шляпу.
Ну и пару комментариев:
1.

Lanka написал(а):

Д: Ну, я только что закончил работу над саундтреком к фильму о Паганини. И я уверен, что собираюсь объединить несколько вещей, как (*дальше не поняла!)

Эта вещь называется Erlking, т.е. Лесной царь (первый трек с диска Garrett vs Paganini). А вот какие два слова он говорит до этого, у меня вариантов куча, только не знаю, правильные ли: first thing (он же говорит про объединение нескольких вещей, может, так обозначил первую?)  или for instance или, на худой конец, просто переводит название - Forest King.

2.

Lanka написал(а):

Д: Сыграть что-нибудь из популярной музыки… Хорошо, посмотрим, посмотрим, что тут у нас есть… амм… (*что-то тут сказал ведущий – я не поняла)

Я слышу что-то такое: you'll do classical the next record, не?

3.

Lanka написал(а):

Думаю, это очень творческая часть, и я сделаю это и все остальное для бизнеса. Есть люди, с которыми мне не нравится иметь дело.

Дэвид сидит в позитивном настрое, никого обижать не собираясь. И мы не будем)) Говорит он так: "Все, что касается творческой составляющей, ее делаю я. Для всего остального бизнеса у меня есть свои люди. Я не люблю этим заниматься".

+3

34

sintia27, спс))  [взломанный сайт]

+1

35

sintia27 написал(а):

Эта вещь называется Erlking, т.е. Лесной царь

Erlkönig

0

36

sintia27 написал(а):

Я слышу что-то такое: you'll do classical the next record, не?

а мне слышится "and put the classic on the next rhythm"...?

0

37

Lanka написал(а):

а мне слышится "and put the classic on the next rhythm"...?

И что бы это могло значить?))

0

38

sintia27 написал(а):

И что бы это могло значить?))

вот поэтому и пишу, что не понимаю, о чём он))

0

39

Думаю, без нее общий смысл не пострадает )))
  Тем более, она не получает потом никакого развития.

+1

40

Elina написал(а):

Erlkönig

Garrett vs Paganini English vs Deutsch))

В альбоме написано по-немецки. В интервью он сказал на английский манер. А суть одна))

0


Вы здесь » DAVID GARRETT RUSSIAN FORUM » TV » 04.08.2013 KVIE Public Television