Вверх страницы

Вниз страницы

DAVID GARRETT скрипач-виртуоз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Интервью » Я хочу привести новую публику к великим скрипичным муз. произведениям


Я хочу привести новую публику к великим скрипичным муз. произведениям

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Künstler im Museum

„Ich will ein neues Publikum an die großen Violinwerke heranführen“

David Garrett über sein 25-jähriges Bühnenjubiläum und seinen Weg, junge Menschen für klassische Musik zu begeistern

http://sa.uploads.ru/t/JldLe.jpg

Eine handgeschriebene Einladung, doch einmal gemeinsam zu musizieren, die Chefdirigent Sebastian Weigle auf einem Zettel für David Garrett in der Künstlergarderobe der Alten Oper hinterlassen hatte, gab den Ausschlag für dessen erstes Gastspiel im Museum. Jetzt kommt der „Klassik-Rebell“ mit Tschaikowskys berühmten Violinkonzert erneut, um mit dem Museumsorchester zu spielen.

David, sagen Sie immer so spontan zu, wenn Sie Lust auf etwas haben?

Das ist durchaus möglich. Ich bin ein sehr spontaner Mensch, gerade wenn es um Konzerteinladungen geht. Hier zählt für mich auch immer die Art, wie mich jemand einlädt und das ist doch eine sehr positive Art.

на немецком...

Ihr zweites Gastspiel beim Museum fällt mit Ihrem 25-jährigen Bühnenjubiläum zusammen – klingt irgendwie seltsam, da Sie ja gerade mal 35 sind. Wie empfinden Sie das und wie sieht Ihre ganz persönliche Bilanz dieser doch sehr beispiellosen Karriere aus?

Ich empfinde das als sehr positiv, dass ich nach so vielen Bühnenjahren immer noch nicht aufgegeben habe zu spielen. Denn es ist doch immer wieder ein großer Kraftakt, sich für ein Programm gut vorzubereiten und ich glaube, dass man das natürlich mit viel Liebe macht. Aber irgendwann stößt man auch an die körperlichen Grenzen. Gott sei Dank sind diese 25 Jahre bei mir in einem Zeitrahmen passiert, wo ich noch sehr jung war und immer noch einigermaßen jung bin. Dementsprechend sind die Jahre relativ gut an mir vorbeigegangen. Ich bin allerdings auf die nächsten 25 Jahre gespannt. Ich glaube, da muss ich mich ein bisschen mehr zurückhalten. (lacht)

Paganini hat Sie als Jugendlichen zum radikalen Schnitt mit der klassischen Wunderkind-Karriere, ihrem Phono-Vertrag und all den Konzertverpflichtungen getrieben – ausgerechnet als „Teufelsgeiger“ wurden Sie später zum Kinohelden und mit ihrem Album Garrett vs. Paganini einmal mehr zum Echo Klassik Preisträger: Ist das Ironie des Schicksals?

Ich glaube, dass jeder Geiger sich in frühen Jahren an Paganini und seinen Kompositionen messen sollte, wenn man vorhat, Geiger zu werden. Das ist völlig normal, da bin ich nicht der einzige, der getrieben worden ist oder der sich selber getrieben hat. Nachträglich ist das auch ganz wichtig, dies gemacht zu haben. Wie der Zufall so spielt, hat sich später in meinem Leben ein Film ergeben, den ich mit viel Freude gemacht habe und ich bin immer noch sehr stolz darauf. Insofern ist alles so gelaufen, wie ich mir das gewünscht hatte.

In Ihrem Jubiläumsjahr spielen Sie für uns Tschaikowskys Violinkonzert, das Sie dieses Jahr ja in den Fokus Ihrer Arbeit stellen. Was fasziniert und interessiert Sie gerade an diesem Werk?

Es ist eines der schönsten Violinkonzerte und in den letzten Jahren war es mein Ziel, ein neues Publikum an die großen Violinkonzerte heranzuführen. Das war im vergangenen Jahr mit Brahms und Bruch der Fall, in den vorhergehenden Jahren mit den „Vier Jahreszeiten“ von Antonio Vivaldi, davor mit dem Violinkonzert von Beethoven und davor wiederum mit Mendelssohn Bartholdy. Insofern war für mich dieses Jahr Tschaikowsky eines dieser Highlights der Geigenliteratur und dementsprechend hoffe ich, dass das etablierte als auch das neue Publikum Spaß daran findet, wie das Museumsorchester, Andrey Boreyko und ich es spielen.

Die erste Jahreshälfte sind Sie als klassischer Solist unterwegs, dann als klassischer Kammermusiker mit dem Pianisten Julien Quentin, ab November starten Sie als Popstar mit Ihrem Programm Explosive durch. Sind das getrennte Künstlerleben und -welten, die Sie verkörpern oder wie fügt sich das zusammen?

Jeden Morgen stehe ich auf und versuche eine Tonleiter ordentlich hinzubekommen. Insofern ist es für mich egal, was ich am Abend spiele. Die Vorbereitung ist dieselbe und bleibt dieselbe; auch die Konzentration, die Anstrengung auf der Bühne zu stehen und gute Arbeit zu leisten. Insofern sind das für mich keine getrennten Welten. Wie kann man auch Qualität in zwei Welten packen? Qualität ist für mich die einzige Welt, egal für welche Musikrichtung. Insofern schließen sich die unterschiedlichen Stilrichtungen nicht aus, sondern ergänzen sich.

Mit diesem ungewöhnlichen Crossover begeistern Sie auch Jugendliche, die mit klassischer Musik nie etwas zu tun hatten – ist das ein besonderes Anliegen von Ihnen oder schlicht Begleiterscheinung Ihres genreübergreifenden Interesses?

Ich möchte erst mal sagen, dass es ganz ganz viele junge Menschen gibt, die mir auch dieses Jahr bei klassischem Repertoire zuhören werden, insbesondere natürlich in der Recital Tour. Insofern ist das keine Begleiterscheinung, sondern etwas, was ich in den vergangenen zehn Jahren ganz bewusst versucht habe, hinzubekommen: Eine Brücke zu schlagen, um junge Menschen auf das Instrument und auf die Musik aufmerksam zu machen. Das hat bis jetzt wunderbar funktioniert, und dem möchte ich auch weiterhin so viel Energie schenken.

Warum, glauben Sie, begeistern sich so wenig junge Menschen von sich aus für klassische Musik und stöhnen Konzertveranstalter landauf landab über mangelnden Nachwuchs? Brauchen wir neue Konzertformate? Andere Orte?

Ich hab' noch nie erlebt, dass ein junger Mensch keine klassische Musik mag. Das kommt immer darauf an wie es präsentiert wird. Natürlich, wenn ein 70-Jähriger etwas für einen 14-Jährigen spielt, wird es ein bisschen schwierig, weil halt dieser Generationen-Unterschied da ist. Ein 14-jähriges Kind oder ein 20-Jähriger haben eine ganz andere Erziehung und Pop-Culture erlebt. Ginge diese Person in einen Konzertsaal für ein klassisches Konzert und die ältere Generation sitzt da im Anzug und Krawatte, ist das schon etwas Angst einflößend. Aber es handelt sich hier um Berührungsangst und hat selber nichts mit der Musik zu tun. Dementsprechend nehme ich vielen Menschen einfach die Berührungsangst mit dem Umfeld der Klassik. So gesehen hab` ich eigentlich nur eine Sache gemacht und zwar das Umfeld geändert.

Zum Schluss möchte ich noch auf Ihre atemberaubende Stradivari „A. Busch“ von 1716 zu sprechen kommen. Ist das eine treue Begleiterin für Sie, die von Klassik über Rock bis Pop alles mitmacht oder „kann“ Sie einige Ihrer so vielen Seiten nicht so gut?

Das Instrument ist sehr talentiert in jeglichem Bereich und ich habe auch alle meine CDs, ob Crossover oder Klassik immer auf diesem Instrument eingespielt. Natürlich gibt es Situationen, wenn große Produktion anstehen, wo mit viel Verstärkung gearbeitet wird, dass dieses Instrument nicht notwendig ist. Ich spiele die Stradivari allerdings immer bei Klassikkonzerten und dafür ist das Instrument natürlich ausgelegt. Allerdings hat es auch die Farben, um für jegliche andere Musikrichtungen gut zu passen.

Interview: Anita Strecker (April 2016)
Foto: Uli Weber

http://www.museumskonzerte.de/kuenstler … rrett.html

За находку спасибо Наде Берестневой  http://s9.rimg.info/c334baa6dd48b372904fd615dda112cd.gif  и Erleben  http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif

+1

2

...на днях переведу...

+1

3

Я хочу привести новую публику к великим скрипичным музыкальным произведениям

Дэвид Гарретт о своём 25-летнем юбилее на сцене и о своём пути, который он проделывает для того, чтобы вдохновить молодых людей слушать классическую музыку.

ВНИМАНИЕ! КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕПОСТ ПЕРЕВОДОВ ТОЛЬКО С СОГЛАСИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ФОРУМА!

Собственноручно написанная записка с приглашением  выступить совместно, оставленная  однажды  главным дирижером Себастьяном  Вейглом (музыкальный директор Старой оперы Франкфурта и художественный руководитель музыкального музея. Прим.моё) для Дэвида Гарретта в артистической уборной Старой оперы, послужила  решающим фактором для его первых гастролей в этом музее. Теперь "Бунтарь от классики"  прибывает вновь с известным скрипичным концертом Чайковского , чтобы исполнить его с музейным оркестром.

Дэвид, вы всегда так спонтанно соглашаетесь, если вы чувствуете желание что-то сделать?
Это вполне возможно. Я очень спонтанный человек, особенно когда речь идет о концертных приглашениях. Для меня всегда имеет значение способ, каким было сделано приглашение , и это было сделано позитивным способом.

Ваши вторые гастроли с оркестром музея совпадают с Вашим 25-летним юбилеем на сцене  - звучит немного странно, так как Вам всего 35! Что Вы испытываете в связи с этим и как оцениваете сами итоги вашей неслыханной карьеры?
Я нахожу очень позитивным то, что я до сих пор, после стольких лет проведённых на сцене, не перестал играть. Потому что каждый раз требуются огромные усилия, чтобы хорошо подготовиться к программе, что, я уверен, конечно, можно делать только с большой любовью. Но в какой-то момент  также можно столкнуться и с пределами физических возможностей. Слава Богу, что эти 25 лет случились в тот период времени, когда я был очень молод,  и сейчас более-менее  молод! Соответственно, эти годы относительно хорошо прошли для меня. Тем не менее, я с нетерпением жду следующих 25 лет. Полагаю, что мне нужно немного  больше себя сдерживать. (Смеётся)


Паганини дал толчок в Ваши юношеские годы к радикальной карьере классического вундеркинда, к заключению договора со звукозаписывающей компанией и ко всем этим концертным обязательствам - и именно в качестве "дьявольского скрипача" Вы стали кино-героем, а Ваш альбом "Garrett vs. Paganini" стал призёром Echo Klassik. Это ирония судьбы?
Я считаю, что мерилом класса каждого скрипача в ранние годы должна быть способность исполнять композиции Паганини , если он собирается стать скрипачом. Это совершенно нормально, в этом плане я не единственный, кого к этому принуждали или кто сам себя принуждал.  Очень важно пройти через это.  Так распорядился  случай, что позже  в моей жизни случился фильм, работу в котором я делал с огромной радостью,  и я этим очень горжусь. В этом отношении все произошло так, как я этого хотел.

   
В вашем юбилейном году Вы играете для нас Концерт для скрипки с  с оркестром Чайковского, который  в этом году стоит в центре внимания вашей работы. Чем увлекло  и заинтересовало Вас именно это произведение?
Это один из самых красивых концертов для скрипки, а в последние годы это  является моей целью - приобщить новую публику к великим скрипичным концертам. В прошлом году это было в случае с концертами Брамса и Бруха, в  годы до этого -  с "Временами года" Антонио Вивальди, ещё раньше со скрипичным концертом Бетховена и, до этого, с концертом Мендельсона Бартольди. В связи с этим для меня в этом году концерт Чайковского был одним из вершин скрипичного репертуара, и поэтому я надеюсь, что как традиционная, так и новая публика получат удовольствие от игры Музейного оркестра, Андрея Борейко и моей. 


В первой половине года Вы гастролируете в качестве классического солиста , затем как классической камерный музыкант с пианистом Жюльеном Кантаном, с ноября стартуете  как поп-звездa с вашей программой " Explosiv". Это разные артистические жизни и миры, которые Вы воплощаете, или как это совмещается?
Каждое утро я встаю и стараюсь основательно поиграть гаммы. Так что мне неважно, что именно я играю вечером.  Подготовка одна и та же и ею всегда остаётся; как и концентрация, усилия, чтобы быть на сцене и проделать хорошую работу. В этом смысле для меня нет различных миров. Как можно упаковать качество игры в два мира?  Качество  является единственным миром для меня , независимо от музыкального стиля. В связи с этим, различные стили не являются взаимоисключающими, а дополняют друг друга.

   

Увлекать  необычным кроссовером  молодёжь, которая никогда раньше не имела дела с классической музыкой - Ваше особое желание или просто сопутствующее явление Вашего распространяющегося на многие жанры интереса?
Прежде всего я хочу сказать , что есть очень, очень много молодых людей, которые в этом году также будут слушать меня в классическом репертуаре, особенно, конечно, в концертах Recital-тура. Так что это не сопутствующее явление, a кое что, чего я очень сознательно в последнее десятилетие пытался достичь: построить мост, чтобы привлечь внимание молодёжи к инструменту и к музыке. Это до сих пор прекрасно работало, и этому я также хочу продолжать уделять столько же энергии.

   
Почему, по Вашему мнению,  так мало  молодых людей увлекаются по собственному желанию классической музыкой ,  и концертные организаторы везде и всюду стонут из-за отсутствия нового поколения музыкантов? Нужны ли нам новые форматы концертов? Другие места?
Я никогда не сталкивался с тем, чтобы молодой человек не любил классическую музыку. Это всегда зависит от того, как она представлена. Конечно, если 70-летний играет что-то для 14-летнего, будет сложновато, так как здесь играет роль разница поколений. 14-летний ребенок или 20-летний получили совсем другое воспитание  и другую поп-культуру. Прийти этому человеку в концертный зал для классического концерта, где старшее поколение сидит в костюмах и галстуках, немного страшно. Но именно страх столкнуться с этим не имеет ничего общего с музыкой. Соответственно, я просто убираю этот страх многих людей из среды, окружающей классическую музыку. Таким образом, я в общем-то  сделал только одну вещь - просто изменил окружающую среду.

   

И, наконец, я хотела бы поговорить о вашей захватывающей дух Страдивари "A.Buch"  1716 года. Это для Вас верная спутница, выдерживающая всё - от классики до рока и поп, или "может" некоторые из ваших многочисленных сторон не так хорошо?
Инструмент очень талантлив в каждой области, и у меня есть все мои диски -и кроссовер и классическая музыка, когда-либо записанные на этом инструменте. Конечно, бывают ситуации, когда предстоит большое шоу с большим количеством усилителей, и этот инструмент не нужен.  Однако,  на Страдивари я всегда играю концерты классической музыки, и инструмент рассчитан, конечно же, на это.  соответственным образом настроен. Тем не менее, он также имеет окраску звука  для любых других музыкальных стилей.

Интервью: Анита Стрекер (апрель 2016 г.)
Фото: Uli Weber

Редактура - Elina

+25

4

Спасибо за перевод! http://s9.rimg.info/c334baa6dd48b372904fd615dda112cd.gif

+1

5

Ирина! Спасибо большое! Очень хорошее интервью, на мой взгляд.

Erleben написал(а):

. Для меня всегда имеет значение способ, каким было сделано приглашение , и это было сделано позитивным способом.

...вот, будем знать, как надо подкатывать, если что)))...

Erleben написал(а):

Соответственно, я просто убираю этот страх многих людей из среды, окружающей классическую музыку. Таким образом, я в общем-то  сделал только одну вещь - просто изменил окружающую среду.

..даже в его словах звучит та лёгкость, которая звучит в его игре, несмотря на то, что в обоих случаях это ж  каторжный труд! ..."просто изменил среду"...сколько труда, слёз, нервов и всего остального стоит за этими словами...

Erleben написал(а):

Инструмент очень талантлив в каждой области,

...как и хозяин, собственно)))...

+7

6

Erleben написал(а):

Я хочу привести новую публику к великим скрипичным музыкальным произведениям

Замечательное интервью)). Спасибо за перевод))  http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif

+1

7

Спасибо большое http://s8.rimg.info/ddee7ef9ee7b4c591b79031dcc2fbc41.gif  Замечательное интервью!!!!

+1

8

http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif   http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif   http://s8.rimg.info/8ef08e148e7c96f3b2d661491386b894.gif

+1

9

Удивительный человек!!!!!! Он просто изменил окружающую среду!!! Господи,как у него все просто звучит!!!!!Пришел,изменил,наслаждайтесь!!!!!
Умница невероятный!!!!!!!!! :love:

+5

10

Olgana1000000 написал(а):

Он просто изменил окружающую среду!!! Господи,как у него все просто звучит!!!!!Пришел,изменил,наслаждайтесь!!!!!
Умница невероятный!!!!!!!!! :love:


Меня тоже это в интервью зацепило!

«Простота — это то, что труднее всего на свете; это крайний предел опытности и последнее усилие гения»

                                                                                                                                    Леонардо да Винчи

+6

11

Элина,спасибо большое за перевод! Это скромное "  ... я в общем-то  сделал только одну вещь - просто изменил окружающую среду."   меня всегда поражало и восхищало в Маэстро.Прекрасная грань человеческой души-скромность)

+1

12

Alexsandra, перевод не мой, а Ирины (Erleben), моя только небольшая редактура...

+1

13

Olgana1000000 написал(а):

Удивительный человек!!!!!! Он просто изменил окружающую среду!!! Господи,как у него все просто звучит!!!!!Пришел,изменил,наслаждайтесь!!!!!
Умница невероятный!!!!!!!!!

И показал, что классика - это интересно, разноцветно, вкусно.... ой, остановите меня)))

+5

14

Прочитав интервью, хотела подметить несколько моментов. Потом читаю, а Элина уже всё сделала.  http://s9.rimg.info/b6c5307f51fa942d5a809f844f68f056.gif   Присоединяюсь. Спасибо большое за перевод!!!  http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif   Мне нравятся такие интервью. И мне очень импонируют его ответы.

+2

15

Лёна написал(а):

И показал, что классика - это интересно, разноцветно, вкусно.... ой, остановите меня)))

Не останавливайте, оно того стоит! ;))

+3

16

Erleben написал(а):

Тем не менее, я с нетерпением жду следующих 25 лет. Полагаю, что мне нужно немного  больше себя сдерживать.


Очень обнадеживающе, мы так же будем ждать с огромным нетерпением!!! )))) И не надо сдерживаться)))))
Невероятный Человек!

Спасибо!, спасибо за перевод!

+3

17

Элина !!!!!!!! Спасибо !!!!!!!!!!!!  прекрасное интервью !!!!!!!!!!!!!  Меня всегда поражает мудрость Дэвида !!!!!!

+1

18

бриль фаина написал(а):

Элина !!!!!!!! Спасибо !!!!!!!!!!!!

ДЕВОЧКИ! Все спасибы - ИРИНЕ (Erleben)! Вы же видите, КТО выложил перевод...

+2

19

Как админ "Maestro"  выражаю искреннюю благодарность  Элине  и  Ирине  за любезно предоставленный, интересный и ,главное,- корректный перевод на русский язык этого интервью.

Спасибо, девочки!

http://se.uploads.ru/t/OyUlo.jpg

Перевод размещён здесь:

https://www.facebook.com/notes/maestro/ich-will-ein-neues-publikum-an-die-gro%C3%9Fen-violinwerke-heranf%C3%BChren/767309863406679

+2


Вы здесь » DAVID GARRETT скрипач-виртуоз » Интервью » Я хочу привести новую публику к великим скрипичным муз. произведениям