Гугл ообще-то как-то уж очень прямолинейно переводит на русский язык)))...как-то раз у Елены коммент "и где же этот проклятый (verdammt) бунгало?" он перевёл как "и где же этот бл....ь бунгало?")))...
Дело в том, что слово "verdammt" немцы используют не только по прямому назначению. Это как бы ругательная эмоция, что-то вроде русского " блин!", "чёрт!", ну и "проклятье!"